Яна Калинина

Переводчик, специалист по локализации @ Фриланс
Content/Copy
Entrepreneurship
Карьера
Яна Калинина
Опыт: 5-10 лет
Цена (за час): Бесплатно
Получили помощь: 3 человека
О себе

Люблю перевод и всё, что с ним связано. За 9 лет успела поработать (в офисе и на фрилансе) над десятками проектов самых известных компаний и в прошлом году отказалась от оффера Apple — звали переводить Siri.

Перевожу с английского на русский, иногда — наоборот. Специализируюсь на маркетинговых текстах и локализации, но есть опыт работы с текстами по IT, туризму, фото- и видеотехнике, телекоммуникациям и электронной коммерции.

Участвую в переводческих конкурсах и иногда занимаю какие-то места. Больше всего запомнилась победа в конкурсе художественного перевода Британского Совета: это был мой первый опыт перевода литературы, и сразу получилось попасть в топ.

Практически 7 лет я на фрилансе. За эти годы я на своём опыте поняла, как много мифов и стереотипов существует о самозанятых переводчиках и насколько мало в них правды. Верю, что мы должны (и можем) получать достойную оплату, и хочу, чтобы наше сообщество развивалось.

С чем помогу

Помогу переводчикам в начале пути и всем, кому интересна локализация:

– расскажу, как составить резюме;

– почитаю ваши переводы (могу дать реальные тестовые задания) и скажу, какие навыки подтянуть;

– объясню, зачем нужны CAT-инструменты и как в них работать;

– поделюсь опытом работы в офисе и на фрилансе и помогу реализовать себя.

Компетенции
Перевод, локализация, CAT-инструменты